Translate Site

Table of Contents

   Index
  Download Book

Koshur Music

An Introduction to Spoken Kashmiri

Panun Kashmir

Milchar

Symbol of Unity

 

 
Loading...
 

Waves As Art

Manoj Sheeri

 
Arjan Dev Majboor is a name which has its own place in the literary circles of the state. His selected Kashmiri poems trans­lated into English by Arvind Gigoo has entered the world of poetry books.
 
There are about twenty four poems in the collection titled Waves. The longest poem is titled To the Swan which appears at the end of the collection, and the shortest is the fifth poem titled Fossil (45 words only). This symbolizes the small and high tides of an ocean called the poet's mind.
 
The collection has been artistically complied. The compilation itself is a story of man from childhood till death when like a swan his soul soars high to get amalgamated in the supreme soul.
 
A child is born, he is directed by a bronze hand, he is amazed at the topsy-turvy situations of the world, he plays with ‘snowman' with ‘fossil', draws ‘paintings' of creation, talks to the star, imagines the coming millennium, like a 'fowl' he visits ‘the city', dines with a hungry man, and laments with a ‘lover', listens to 'chiselled words' and meditates on ‘the secret'. But he finds a jungle of ‘wilderness', a ‘funeral' of creation. His mind ponders. Is it ‘a juggler's trick', how to judge it, what are the signs? Meanwhile, ‘the dance is on'. Maybe one is rootless in this prison. So let me fly and soar high like a ‘swan' to reach the supreme, he feels.
 
Waves
is the product of a thirsty soul to do some soul searching.
 
Translation of poetic expression is not an easy cup of tea. To find an appropriate word, phrase, sentence or thought in one language for a word, phrase, sentence or thought of another lan­guage is job of high academic caliber. Mere scholarship does not pay here. You need a vision to visualize words of both the languages in all the shades on the screen of your mind. It is easy to say, but very difficult to do.
 
Translations are aimed at reaching people of the other lan­guage. At the same time people of one language many not be knowing such about the writers or poets of other languages. So a brief note about the poet of author becomes necessary. A fore­word adds more information and an enclosed analysis of the book for an average reader. This is missing in Waves.
 
The collection has been printed and published by Arjan Dev Majboor himself with drawings and cover design by Vijay Zutshi. Collection is dedicated to Dina Nath Nadim.
 
The book is of a high literary taste, but an average reader will have to keep a dictionary nearby, to understand u-hat the poet wants to tell and translator to communicate.
 
Spending time with Waves can fetch some thoughts for an inquisitive mind for each moment is a dance of the mountains. . .where time laughs a laugh . . ..where colour gives out fragrance . . ..'. I recommend the book to all lovers of poetry.

Arjan Dev Majboor

HTML Comment Box is loading comments...
 

JOIN US

Facebook Account Follow us and get Koshur Updates Youtube.com Video clips Image Gallery

 | Home | Copyrights | Disclaimer | Privacy Statement | Credits | Site Map | LinksContact Us |

Any content available on this site should NOT be copied or reproduced

in any form or context without the written permission of KPN.

Download App
Download App
 
 
Watch
Thumbnail

And the world remained silent

A documentary about ethnic cleansing of Kashmiri Pandits by Pakistan-trained terrorists. Kashmiri Pandits have now become refugees in their own country.

... Click here for more video clips ...